Prišlo je do napake. Počakajte trenutek in pritisnite osveži.Aktivni uporabniki 6 gostov
Danes praznujejo rojstni dan Misak (43 let), Skatey (38 let), Benx (39 let) in gregy_s (40 let). Vse najboljše!
Število obiskov od 1.9.2002: 25.747.517 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forum > Okrogla miza > japonski slovar |
Registriraj se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avtor |
|
Besedilo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 26.03.2007 14:09:32 | Citiraj
|
zanima me kje bi lahk kupu ali pa dubu slovenski japonski slovar al pa vsaj angleško japonski?
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 28.03.2007 23:47:41 | Citiraj
|
Pomoje obstaja večja možnost, da boš naletel na angleško-japonski slovar.
Če te zanima japonščina bolj tako za lastno zabavo in razširjanje obzorij, pol so fajn tile mali slovarčki z raznimi frazami in povedmi, ki bi jih recimo turist uporabljal na Japonskem. Fino je tudi to, da imaš običajno vse tri zapise (angleški, japonski fonetični, in japosnki v hiragani, katakani ali kanjiju). Pa tudi oblikovani so uporabniku prijazno, tako da je prav zabavno listat po njih.
Kaj takega bi se morda našlo v Konzorciju (Ljubljana), morda celo v Vale Novaku. Sicer pa knjigarne pogosto nudijo tudi naročanje posameznih knjig, tako da lahko kje na spletu najdeš tisto, ki se ti zdi kul, greš v kjnigarno in naročiš.
Če pa iščeš prav pravi slovar, pa ne vem. A vseeno bi se splačalo povprašat v Konzorciju.
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 29.03.2007 01:23:01 | Citiraj
|
Tukaj najdeš spletni japonsko-slovenski in slovensko-japonski slovar
Cartoon Fanatic
Odgovor je popravila Shadow - 29.03.2007 01:35:19 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 29.03.2007 13:09:51 | Citiraj
|
arigatou gozaimashita
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 29.03.2007 13:13:35 | Citiraj
|
Na SloAnime forumu smo počas začeli s preprostimi lekcijami učenja japonščine.
Predstavitvene povedi in podobno...
Drugače pa si poglej programa "Declan's Japanese Dictionary" in "Declan's Japanese FlashCards", slednji vsebuje razlage, kanji pisavo in audio izgovorjavo.
Lp
Veni Vidi Vici />/ www.SloAnime.org
Video produkcija />/ http://juvan.net | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 30.03.2007 12:17:21 | Citiraj
|
Pred leti, ko sem bil na tecaju japonscine na ljubljanskem filofaksu sem po priporocilu nabavil tale zepni slovar:
Samuel E. Martin:
Martin's Concise Japanese Dictionary
English-Japanese, Japanese-English
Fully Romanized with Complete Kanji & Kana
ISBN: 0-8048-1912-2
. Uri . | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 05.04.2007 22:12:30 | Citiraj
|
Mene pa zanima (če kdo ve) kaj pomenjo tele besede, ki jih v anime-jih pogosto rečejo za imenom neke osebe:
-kun
-dono
-sama
-chan
-san
Npr. če bi meni kdo rekel Anja-san (sej vete kaj mislim).
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 05.04.2007 23:26:42 | Citiraj
|
chan - Za majhne otroke, ljubljenčke ter velikokrat uporabljeno med mladim parom (za punco in prav tako za fanta)
kun - Za mlajše moške tj. dijake in študente. Dokaj vsakdanji izraz.
san - Neutralna in spoštovana oblika, kot bi mi rekli "Gospod" oz. "Gospodična". Uporabljeno tudi za starše in druge starejše sorodnike.
sama - Oblika, ki kaže kar največje spoštovanje. Tako ogovoriš nekoga, ki ga imaš za nekaj več (recimo zelo star učitelj karateja, bog, kralj ipd.). Lahko pa tudi, če želiš nekomu izkazati res visoko stopnjo spoštovanja (trgovec velikokrat tako pozravi kupce).
senpai - Oblika, ki se pogosto uporablja med študenti/dijaki, ko mlajši nagovori starejšega.
sensei - Ko ogovoriš nekoga, ki ima spoštovano izobrazbo (zdravnik, odvetnik ipd.). Tudi učenci morajo tako nagovarjati učitelja v šoli.
btw to sm skopiru z strani ki jo ma DjJuvan v podpisu :P
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 06.04.2007 16:27:11 | Citiraj
|
Aha, najlepša hvala. ^^
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslano: 08.04.2007 20:24:42 | Citiraj
|
sensei se tudi uporablja pri borilnih vescinah za ucitelja/trenerja/vaditelja, navadno s crnim pasom ali pa vsaj za dve ali tri stopnje visji pas od ucenca.
. Uri . | |
|
|
|
|
|
|
|
|
Avtor |
|
Besedilo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forum > Okrogla miza > japonski slovar |
Registriraj se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Horizontalna črta ločuje že videna sporočila od še ne videnih. |
|